НЕ ПОКАЗАТЬ ВИДА

НЕ ПОДАВАТЬ/НЕ ПОДАТЬ <НЕ ПОКАЗЫВАТЬ/НЕ ПОКАЗАТЬ> ВИДА <-у>
[VP; subj: human; often a clause in a compound sent after Conj "но", a main clause in a complex sent with a что-clause, or a main or subord clause in a complex sent containing a clause of concession]
=====
not to reveal (some thought, feeling, desire, intention etc):
- X не подал вида•• X didn't let on (that...);
- X didn't show it (that...);
- X didn't let it (anything etc) show;
- X gave no sign (that...<of it etc>).
     ♦ Встреча с Чонкиным ее [Нюру] тоже взволновала, но она не подала виду... (Войнович 2). Encountering Chonkin had excited Nyura as well, but she didn't let on... (2a).
     ♦ ...Ничего он не чувствовал, кроме благодарности за то, что [Наденька] пришла. Он, конечно, и вида не подал (Ерофеев 3). All that remained was gratitude that she [Nadya] had come. Of course he didn't let a bit of this show (За).
     ♦ ...Она мне нравилась, и, как мне казалось, я тоже ей не был безразличен, хотя она не подавала виду (Рыбаков 1). I liked her and I thought that she wasn't entirely neutral towards me, though she gave no sign either way (1a).

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

НЕ ПОКАЗАТЬ ВИДУ →← НЕ ПОЙМАН НЕ ВОР

Смотреть что такое НЕ ПОКАЗАТЬ ВИДА в других словарях:

НЕ ПОКАЗАТЬ ВИДА

не показывать/не показать вида(-у)Чаще несов. Ничем не обнаруживать своих мыслей, чувств, желаний, намерений. С сущ. со знач. лица: учитель, врач, арти... смотреть

НЕ ПОКАЗАТЬ ВИДА

НЕ ПОКАЗЫВАТЬ ВИДА. НЕ ПОКАЗАТЬ ВИДА. Разг. Ничем не обнаруживать своего состояния, своих мыслей, чувств, намерений. — С тех пор он на меня злобится… Т... смотреть

НЕ ПОКАЗАТЬ ВИДА

= не подать вида senza dar(lo) a vedere не показал виду, что недоволен — non diede a vedere di essere scontento Итальяно-русский словарь.2003.

T: 109